近日,我司郑贤章教授主持的国家社科基金重大项目《历代汉文佛典文字汇编、考释及研究》(项目编号:16ZDA171)阶段性成果《佛经的翻译与传抄对汉字发展的影响》刊发于《中国社会科学报》总第1275期国家社科基金专刊头条。全国哲学社会科学规划办网、中国社会科学网、中国社会科学杂志社网等多家网站转载。
郑贤章在对佛经传抄本的价值进行研究时发现,许多佛经经过不同时期不同人用不同的方式传抄后,变得面目迥然、异文林立。但这些变化与差异却真实地反映了当时汉字的存在形态与使用面貌,对汉字研究具有极高的价值。正如佛教的传入为中华文明增添了新的元素一样,佛经的翻译与传抄也为汉字的发展增添了新的元素。汉字因之不仅在数量上急剧增加,而且在类型、构造上日益丰富。汉字的这些变化直接推动了中国古代辞书的发展,丰富了中国文字学的内涵,为当今汉字的溯源、整理与研究提供了宝贵而丰富的语料和值得借鉴的内容。